Suresh Raina Is God – No Google says its Sachin Tendulkar

There is a funny event occuring when we translate “Suresh Raina Is God” in Google Translate from English to Serbian Language.

[Update: Google has fixed this error. So this wont work any more]

Lets see what happens:

When we translate “Suresh Raina Is God” from English to Serbian Language we get the translation:

Suresh Raina Is God - English To Serbian Translation


But when we translate back we get : “Sachin Tendulkar is God

Serbian To English Translation

Isn’t it funny. ?? Yes it is. Lets see why this happens

Why does this happen ??

Google Translate does not apply grammatical rules, since its algorithms are based on statistical analysis rather than traditional rule-based analysis.  It is based on a method called statistical machine translation, and more specifically, on research by Och who won the DARPA contest for speed machine translation in 2003.

Because Google Translate uses statistical matching to translate rather than a dictionary/grammar rules approach, translated text can often include apparently nonsensical and obvious errors, often swapping common terms for similar but nonequivalent common terms in the other language, as well as inverting sentence meaning.

That means it does not translate exact word-to-word but uses its database of millions of earlier translations to traslate the current text.  So the mistake happens while translating..

[Update: Google has fixed this error. So this wont work any more]